大的亚洲财团纷纷进入私立医疗产业,一个消费者花费年增长幅度达25%的产业。HEALTH:AFIRST-CLASSCUREBigAsiangroupsareenteringthebusinessofprivatehealthcare,anindustryinwhichconsumerspendingisgrowing20%everyyear.Whatdoesitmeanforyou?BySusanBerfieldWHATISTHESURESTremedyforanxietyaboutyourhealth?Haveyourselfadmittedintothemostexpensiveprivatehospitalintown,saymanyinAsia'snewmoneyedclass.Callitthestatuscure.Take28-year-oldThaihomemakerAmornrat(notherrealname).LastSeptember,shebookedaroominthematernitywardofBangkok'sSamitivejHospitalforaCaesareansection.Sheknewthedoctor.Thenurseswereattentive.Theroomwasplush,thefoodtastedgreatandthebillcameto70,000baht($2,810).That'saboutseventimeswhatshewouldhavebeenchargedinapublichospitalforthefive-daystay."Idon'tmindpayingforprivatecare,"saysthenewmother,"becausethenIhavenoworries."什么是对您的健康的焦虑的最好的药?现在亚洲的“新贵族”认为是住进当地的昂贵的私立医院是健康的最大保证。虽然花钱多一些,但是不会有什么后顾之忧。我们称它为“有地位的医疗”。(后面是案例)Butthestatuscurehasonepotentiallytroublesomesideeffect.Ifyouarepreparedtopayforexpensivecare,thentheremaybepeoplereadytogougeyou.WhenanAustralianexpatriateinJakartaforgottofastthemorningbeforeanoperationtoreversehisvasectomy,thedoctordidn'toffertoreschedule.Butthepatient'slapseapparentlysocomplicatedthesurgerythatafterwardthedoctorhadtoquadruplehisoriginalestimateto$1,600.Thepatientbalked,buthospitaladministratorsrefusedtointervene.Onlyafterthecheckhewasissuedbounceddidthedoctoragreetoreducethebillto$1,000."Itwashighwayrobbery,"fumestheexpat."Littlesurprisethatthedoctorsheredrivesuchexpensivecars."负面效应:“敲诈“Expectheavydosesofenthusiasmandcynicismabouttheregion'sprivatehealth-careindustryinthenextfewyears.Inthepastdecade,overburdenedgovernmentshavebeguntoencouragelocalfirmstoenterthehealthbusiness,somewithmoreconvictionthanothers.Theresultisoneofthemostwidespread,welcome--andcontroversial--medicaladvancesinAsia.Formanypatients,easyaccesstosophisticatedtechnologyandqualityserviceisaboutthebestthingtocomealongsinceantibiotics.Butworriedconsumeradvocatessaythefreemarketisnotalwaysahealthyplaceforpatients.Andcompetitionhassofarmeantbetterservice--butnotcheaperbills.竞争意味着更好的服务,但是更贵的价格。CompaniessuchasSingapore'sParkwayGroupHealthcarearehopingtobreakdowntheresistancetoprivatehealthcare.Theyaresucceeding.Spendingonnon-governmentmedicaltreatmenthasbeengrowingatanaverageof20%ayearinMalaysia,SingaporeandThailand.Andthebonanzaextendstoallsectorsofthehealth-caremarket,fromwheelchairmakerstohospitalowners.BEHINDTHEBOOM快速发展的背后私立医院快速发展的原因:1、由“富贵病”带来的医疗费用的上升2、政府提供基本医疗,而不愿在高科技上进行投入。3、富裕的亚洲人倾向于远离拥挤的和人员不足的公立医院4、Tounderstandwhyprivatehospitalscouldsoonbeascommonasprivateschools,considerthreefactors.One,healthcarewhetherprivateorpublichasbecomemoreexpensiveinrecentyears.Morepeoplearesufferingfromhigh-pricedailments.Theseso-calleddiseasesofaffluence--amongthemheartproblemsandcancer--requirecostlydiagnosticproceduresandprotractedtreatments.Andaspeoplelivelonger,theyaremorelikelytodevelopillnessesthatlinger.Theresultisfathospitalbills.Two,governmentsdon'twantthefullresponsibilityofprovidinghi-techcare.Theywouldprefertospendmoreoftheirmoneyonprimaryhealth.Manyarebeginningtoexpectpeoplewhocanaffordittop...